Цыганы
/ Меню / Вверх /

  Поэма начинается описанием вольного быта цыган. Затем рисуется картина ночного табора. В одном из шатров не спит старик и «в поле темное глядит»: ждет к ужину свою дочь Земфиру, которая «пошла гулять в пустынном поле», так как «привыкла к резвой воле».
  «Но вот она; за нею следом
  По степи юноша спешит;
  Цыгану вовсе он неведом.
  «Отец мой, - дева говорит, -
  Веду я гостя; за курганом
  Его в пустыне я нашла
  И в табор на ночь зазвала.
  Он хочет быть как мы цыганом;
  Его преследует закон,
  Но я ему подругой буду.
  Его зовут Алеко - он
  Готов идти за мною всюду».
  Старик принимает юношу. Наутро табор снимается и отправляется в путь:
  «И стар и млад вослед идут;
  Крик, шум, цыганские припевы,
  Медведя рев, его цепей
  Нетерпеливое бряцанье,
  Лохмотьев ярких пестрота,
  Детей и старцев нагота,
  Собак и лай и завыванье,
  Волынки говор, скрип телег,
  Всё скудно, дико, всё нестройно,
  Но всё так живо-неспокойно,
  Так чуждо мертвых наших нег,
  Так чуждо этой жизни праздной,
  Как песнь рабов однообразной!"
  Однако несмотря на простор и волю расстилающуюся кругом, а также на то, что рядом черноокая красавица Земфира, Алеко печален. Он не видит всех этих красот, великолепие жизни от него скрыто:
  «Подобно птичке беззаботной
  И он, изгнанник перелётный,
  Гнезда надежного не знал
  И ни к чему не привыкал.
  Ему везде была дорога,
  Везде была ночлега сень,
  Проснувшись поутру, свой день
  Он отдавал на волю бога,
  И жизни не могла тревога
  Смутить его сердечну лень.
  Его порой волшебной славы
  Манила дальная звезда;
  Нежданно роскошь и забавы
  К нему являлись иногда -
  Над одинокой головою
  И гром нередко грохотал;
  Но он беспечно под грозою
  И в вёдро ясное дремал. -
  И жил, не признавая власти
  Судьбы коварной и слепой -
  Но боже! как играли страсти
  Его послушною душой!
  С каким волнением кипели
  В его измученной груди!
  Давно ль, на долго ль.усмирели?
  Они проснутся: погоди!»
  Земфира спрашивает Алеко, не жалеет ли он об оставленной родине, о близких. Алеко отвечает, что ему не о чем жалеть - ему не по душе «неволя душных городов», где «люди, в кучах за оградой, не дышут утренней прохладой, ни вешним запахом лугов; любви стыдятся, мысли гонят, торгуют волею своей, главы, пред идолами клонят и просят денег да цепей».
  Земфира возражает, что «там огромные палаты, там разноцветные ковры, там игры, шумные пиры, уборы дев там так богаты!» Алеко отвечает, что она лучше всех этих дев, к тому же «где нет любви, там нет веселий».
  Старик, слышащий разговор, замечает, что «но не всегда мила свобода тому, кто к неге приучен», то есть что не каждый человек готов воспринять свободу. Он рассказывает преданье об одном «жителе полудня», который попал к ним в изгнанье. Он был уже не молод, «имел он песен дивный дар», но «слаб и робок был, как дети», «чужие люди за него зверей и рыб ловили в сети», к «заботам жизни бедной» он так никогда и не привык, весь остаток дней он тосковал, да «горьки слезы проливал», а по смерти завещал свои останки увезти на родину (речь идет об Овидии, древнеримском мыслителе и поэте). Алеко думает о преходящести славы, о ее бренности - с одной стороны Рим, «певец любви, певец богов», а с другой - «цыгана дикого рассказ».
  Проходит два года. Цыгане по-прежнему кочуют «мирною толпой»; Алеко постепенно привыкает к «бытью цыганскому». Он даже «с пеньем зверя водит (медведя), Земфира поселян обходит и дань их вольную берет». Старик, Алеко и Земфира на ночлеге.
  Земфира качает люльку и поет песню:
  «Старый муж, грозный муж,
  Режь меня, жги меня;
  Я тверда; не боюсь
  Ни ножа, ни огня.
  Ненавижу тебя,
  Презираю тебя;
  Я другого люблю,
  Умираю любя».
  Алеко слышит и прерывает ее, говоря, что он «диких песен не любит». Земфира отвечает, что песню для себя поет, и продолжает:
  «Режь меня, жги меня;
  Не скажу ничего;
  Старый муж, грозный муж,
  Не узнаешь его.
  Он свежее весны,
  Жарче летнего дня;
  Как он молод и смел!
  Как он любит меня!
  Как ласкала его
  Я в ночной тишине
  Как смеялись тогда
  Мы твоей седине!»
  Алеко вновь просит Зёмфиру замолчать и добавляет, что понял ее песню. Земфира отвечает, что песня действительно про него, и уходит.
  Старик говорит, что это старинная песня и что ее «певала Мариула (его жена, мать Земфиры), перед огнем качая дочь».
  Ночью Земфира будит старика, говорит, что Алеко во сне рыдает, кричит, произносит «Земфира». Старик замечает: «Тебя он ищет и во сне: ты для него дороже мира». На это Земфира отвечает, что «его любовь постыла мне. Мне скучно; сердце воли просит».
  Земфира будит Алеко, прерывая его кошмары. Алеко говорит, что ему снились страшные вещи, Земфира в ответ советует не верить «лукавым сновиденьям».
  Алеко:
  «Ах я не верю ничему:
  Ни снам, ни сладким увереньям,
  Ни даже сердцу твоему».
  Оставшись наедине с Алеко, старик спрашивает:
  «О чем, безумец молодой,
  О чем вздыхаешь ты всечасно?
  Здесь люди вольны, небо ясно,
  И жены славятся красой.
  Не плачь: тоска тебя погубит».
  В ответ на жалобы Алеко, что Земфира его не любит, старик отвечает:
  «Утешься, друг: она дитя.
  Твое унынье безрассудно:
  Ты любишь горестно и трудно,
  А сердце женское - шутя.
  Взгляни: под отдаленным сводом
  Гуляет вольная луна;
  На всю природу мимоходом
  Равно сиянье льет она.
  Заглянет в облако любое,
  Его так пышно озарит -
  И вот - уж перешла в другое;
  И то недолго посетит.
  Кто место в небе ей укажет,
  Примолвя: там остановись.
  Кто сердцу юной девы скажет:
  Люби одно, не изменись.
  Утешься».
  Алеко продолжает сокрушаться, вспоминать счастливые минуты любви. Старик рассказывает ему свою собственную историю. Он в молодости любил девушку, добивался ее и наконец «назвал своею».
  «Ах, быстро молодость моя
  Звездой падучею мелькнула!
  Но ты, пора любви, минула
  Еще быстрее: только год
  Меня любила Мариула.
  Однажды близ Кагульских вод
  Мы чуждый табор повстречали;
  Цыганы те - свои шатры
  Разбив близ наших у горы
  Две ночи вместе ночевали.
  Они ушли на третью ночь, -
  И, брося маленькую дочь,
  Ушла за ними Мариула. -
  Я мирно спал - заря блеснула,
  Проснулся я, подруги нет!
  Ищу, зову - пропал и след -
  Тоскуя, плакала Земфира,
  И я заплакал - с этих пор
  Постыли мне все девы мира;
  Меж ими никогда мой взор
  Не выбирал себе подруги -
  И одинокие досуги
  Уже ни с кем я не делил».
  Алеко:
  «Да как же ты не поспешил
  Тот час во след неблагодарной
  И хищникам и ей коварной
  Кинжала в сердце не вонзил?»
  Старик:
  «К чему? вольнее птицы младость;
  Кто в силах удержать любовь?
  Чредою всем дается радость;
  Что было, то не будет вновь».
  Алеко:
  "Я не таков. Нет, я не споря
  От прав моих не откажусь!
  Или хоть мщеньем наслажусь.
  О нет! когда б над бездной моря
  Нашел я спящего врага,
  Клянусь, и тут моя нога
  Не пощадила бы злодея;
  Я в волны моря, не бледнея,
  И беззащитного б толкнул;
  Внезапный ужас пробужденья
  Свирепым смехом упрекнул,
  И долго мне его паденья
  Смешон и сладок был бы гул».
  Земфира на свиданье с молодым цыганом. Она торопится домой, так как ее муж «ревнив и зол». Цыган не отпускает, наконец Земфира вырывается, пообещав, что придет следующей ночью.
  Ночью Алеко просыпается и, не найдя рядом Земфиры, идет по следу и натыкается на влюбленных. Земфира кричит цыгану, чтобы он бежал, но Алеко вонзает в него нож со словами, обращенными к Земфире: «Теперь дыши его любовью».
  Земфира:
  «Нет, полно, не боюсь тебя! -
  Твои угрозы презираю,
  Твое убийство проклинаю...».
  Алеко: «Умри ж и ты!» (Поражает ее.) Земфира: «Умру любя...».
  Наступает утро. Алеко сидит на камне перед простертыми трупами. Пробудившиеся цыгане окружают его. Потом поднимают мертвых, роют могилы и погребают их. Алеко в отчаянии падает и лежит на земле.
  Тогда старик, приближаясь, изрекает:
  «Оставь нас, гордый человек.
  Мы дики; нет у нас законов.
  Мы не терзаем, не казним -
  Не нужно крови нам и стонов -
  Но жить с убийцей не хотим...
  Ты не рожден для дикой доли,
  Ты для себя лишь хочешь воли;
  Ужасен нам твой будет глас -
  Мы робки и добры душою,
  Ты зол и смел - оставь же нас,
  Прости, да будет мир с тобою».
  Цыгане уходят.

/ Меню / Вверх /
Hosted by uCoz