Мертвые души
/ Меню / Вверх /
Глава 5.
Чичиков никак не мог отойти от страха, хотя
деревня Ноздревка уже скрылась за полями и отлогостями. Что же до
Селифана, то он никак не мог пережить, что его лошадям отказали в овсе.
Вот так и получилось, что бричка Чичикова столкнулась с коляской, в
которой сидели две дамы, одна старая, другая молодая необыкновенной
прелести, что не ускользнуло от глаз Чичикова. С великими трудами и
шумом повозки разделили и поехали каждый в свою сторону. А перед
глазами Чичикова все стояла молоденькая незнакомка. Бывает в жизни...
встретится на пути человека явленье, не похожее на все то, что
случалось ему видеть раньше, которое хоть раз пробудит в нем чувство,
не похожее на те, которые суждено ему чувствовать всю жизнь. Так и
блондинка тоже вдруг совершенно неожиданным образом показалась в нашей
повести и так же скрылась. Лишь картина деревни Собакевича рассеяла
мысли Чичикова и заставила обратиться к своем постоянному предмету.
Деревня была довольно велика; посреди
виднелся деревянный дом с мезонином, красной крышей и темно-серыми или,
лучше, дикими стенами, - дом вроде тех, как у нас строят для военных
поселений и немецких колонистов. Было заметно, что при постройке его
зодчий беспрестанно боролся со вкусом хозяина. Зодчий был педант и
хотел симметрии, хозяин - удобства и, как видно, вследствие того
заколотил на одной стороне все отвечающие окна и провертел на место их
одно маленькое, вероятно, понадобившееся для тесного чулана... Двор был
окружен крепкой и непомерно толстой деревянной решеткой. Помещик,
казалось, хлопотал много о прочности. На конюшни, сараи и кухни были
употреблены полновесные и толстые бревна, определенные на вековое
стояние. Деревенские избы мужиков тоже срублены были на диво...
все было пригнано плотно и как следует. Словом, на что
ни глядел он, было упористо, без пошатки, в каком-то крепком и
неуклюжем порядке. Даже и сам Собакевич показался Чичикову похожим на
средней величины медведя.
Войдя в гостиную, Собакевич показал на
кресла, сказав: “Прошу!”. Гостиная была украшена картинами с
изображением греческих полководцев во весь рост. Чичиков попробовал
завести приятный разговор, но оказалось, что Собакевич считает всех их
общих знакомых - председателя палаты, губернатора, полицеймейстера и
остальных - мошенниками и дураками. “Все христопродавцы. Один там
только и есть порядочный человек: прокурор; да и тот, если сказать
правду, свинья”.
Жена Собакевича Феодулия Ивановна
пригласила к столу. Обед был очень обилен. За едой идет беседа...
“Толкуют: просвещенье, просвещенье, а это просвещенье - фук! -
разглагольствует Собакевич. - У меня не так. У меня когда свинина - всю
свинью давай на стол! У меня не так, как у какого-нибудь Плюшкина:
восемьсот душ имеет, а живет и обедает хуже моего пастуха!” Этот
Плюшкин, естественно, Чичикова заинтересовал. Тем более что у него люди
как мухи мрут. А имение его отсюда всего в пяти верстах. Но Собакевич
против того, чтоб Чичиков к нему ехал. После обеда Чичиков приступает к
делу. Собакевич внимательно выслушал намеки и подходы издалека, а потом
брякнул: “Вам нужно мертвых душ?” Начался жестокий торг. Собакевич, как
истый торговец, подает свой товар не просто как умерших людей, а как,
например, прекрасного сапожника, кирпичника и т. п., словно забыв, что
их уже нет. Наконец сходятся в цене. Решают завтра же быть в городе и
управиться с купчей крепостью. Чичикову приходится выплатить задаток,
но он требует расписку. Прощаясь, Чичиков просит Собакевича никому не
говорить о сделке. На том и порешили. Чувствуя непредрасположенность
хозяина к его поездке к Плюшкину, Чичиков отправляется обходным путем,
чтобы Собакевич от своего дома не видел. Крестьянин, у которого он
справляется о дороге, зовет Плюшкина заплатанной... (с очень удачным,
но неупотребительном в светском разговоре существительным) - так его
зовут в округе. “Выражается сильно русский народ! И если наградит кого
словцом, то пойдет оно ему в род и потомство, утащит он его с собою и
на службу, и в отставку, и в Петербург, и на край света. Произнесенное
меткое слово, все равно что писаное, не вырубливается топором... Как
несметное множество церквей, монастырей с куполами, главами, крестами
рассыпано на святой, благочестивой Руси, так несметное множество
племен, поколений, народов толпится, пестреет и мечется по лицу земли.
И всякий народ, носящий в себе залог силы, полный творящих способностей
души, своей яркой особенности и других даров Бога, своеобразно
отличился каждый своим собственным словом, которым, выражая какой ни
есть предмет, отражает в выраженье его часть собственного своего
характера... Но нет слова, которое было бы так замашисто, бойко, так
вырвалось бы из-под самого сердца, так бы кипело и животрепетало, как
метко сказанное русское слово”.
/ Меню / Вверх /